تفاوت حلم و صبر و استقامت

توسط | آبان ۲۵, ۱۳۹۳ | رشد و رکود

در این نویسه به شباهت‌ها و تفاوت‌های واژه‌های صبر و استقامت و حلم می‌پردازیم.

ناقص / نیاز به اصلاح و تلفیق

مفهوم حلم و صبر و استقامت

حلم و بردباری در مقابل خشم و غضب است و به شخصی حلیم گفته می‌شود که بتواند خشم درونی‌اش را مهار و مدیریت کند.

صبر و خویشتن‌داری در مقابل جزع و فزع است و به شخصی صبور گفته می‌شود که در مواجهه با ناملایمات واکنش بیرونی ندارد.

استقامت و پایداری در مقابل اعوجاج است، یعنی باقی‌ماندن در مسیر راست و رعایت اعتدال در کارها.


فرق صبر و حلم

حلم، یک نوع خاص از صبر و مرحلۀ فراتر از آن است! اگر شخصی فحش داد و توهین کرد و جوابش را ندادی، این می‌شود صبر؛ اما اگر غضبی که در تو به‌وجود آمده را مهار کردی و در پاسخش گفتی: «اگر این صفت در من هست، خدا مرا اصلاح کند و اگر نیست، خدا تو را ببخشد!» این می‌شود حلم! اگر گرفتار بود و از روی عصبانیت به تو ناسزا گفت و تو در صدد حلّ مشکل او برآمدی، انسان حلیمی هستی.

قیل: الفرق بین الحلیم و الصبور انّ المذنب لا یأمن العقوبة فی صفة الصبور کما یأمنها فی صفة الحلیم.

حلیم از صفات برجسته الهی است و خداوند بارها خود را به آن توصیف کرده است: غفور حلیم، غنی حلیم، شکور حلیم، ولی در جایی از قرآن خود را با صفت صبور و صبّار نستوده است.


فرق صبر و استقامت

استقامت و تثبّت ایمان، نتیجۀ صبر است. ربّنا أفرغ علینا صبراً و توفّنا مسلمین.


در آیات و روایات

صبر و استقامت در آیات

«إِنَّ الَّذینَ قالُوا رَبُّنَا اللَّهُ ثُمَّ اسْتَقامُوا فَلا خَوْفٌ عَلَیْهِمْ وَ لا هُمْ یَحْزَنُونَ» احقاف۴۶، آیه۱۳

«إِنَّ الَّذینَ قالُوا رَبُّنَا اللَّهُ ثُمَّ اسْتَقامُوا تَتَنَزَّلُ عَلَیْهِمُ الْمَلائِکَهُ أَلاَّ تَخافُوا وَ لا تَحْزَنُوا وَ أَبْشِرُوا بِالْجَنَّهِ الَّتی‏ کُنْتُمْ تُوعَدُونَ» فصلت۴۱، آیه۳۰

برای تقویت استقامت و پایداری در مسیر رسیدن به اهداف و کمالات، «سوره کهف» را زیاد بخوانید، در این سوره سه جریان مهم مقاومت نقل شده:

۱. اصحاب کهف: ایشان در مقابل دقیانوس ترک مقام کردند، خدا هم آنها را ۳۰۰ سال به خواب فرو برد تا خطر کاملا دور شود و دوباره می‌خواباند تا از اصحاب امام عصر عج شوند.
۲. حضرت موسی و خضر: موسی مآمور به صبر و استقامت و هرجا بی‌صبری می‌کند خضر هشدار می‌دهد که مگر نگفتم نمی‌توانی صبر کنی، آخر هم فلسفه کارهایش را بیان می‌کند و وی را ترک می‌کند.
۳. ذو القرنین: ایشان با استقامت و پشتکار و همت، به منتهی‌الیه مغرب می‌رود، دوباره به شرق و چین لشکرکشی کرده و همه‌جا را تسخیر می‌نماید.
«لَقَدْ کانَ فی‏ قَصَصِهِمْ عِبْرَهٌ لِأُولِی الْأَلْبابِ»

صبر و استقامت در عبادت

ادعیه و اعمال مستحبی همانند داروخانه‌ای است که هر شخصی باید بر اساس نیازش برخی از دعاها را انتخاب و حداقل تا یکسال ادامه بدهد.

امام صادق علیه‌السلام: «مَنْ عَمِلَ عَمَلًا مِنْ أَعْمَالِ الْخَیْرِ فَلْیَدُمْ عَلَیْهِ سَنَهً وَ لَا یَقْطَعْهُ دُونَهَا». دعائم الاسلام
و فرمودند: «مَنْ أَرَادَ أَنْ یَعْمَلَ بِشَیْ‏ءٍ مِنَ الْخَیْرِ، فَلْیَدُمْ عَلَیْهِ سَنَهً ثُمَّ إِنْ شَاءَ فَلْیَدُمْ وَ إِنْ شَاءَ فَلْیَتْرُکْ». مشکاه الانوار
و فرمودند: «إِیَّاکَ أَنْ تَفْرِضَ عَلَى نَفْسِکَ فَرِیضَهً فَتُفَارِقَهَا اثْنَیْ عَشَرَ هِلَالًا». الکافی

امیرالمؤمنین علیه‌السلام: «الْمُدَاوَمَهَ الْمُدَاوَمَهَ فَإِنَّ اللَّهَ لَمْ یَجْعَلْ لِعَمَلِ الْمُؤْمِنِینَ غَایَهً إِلَّا الْمَوْت‏»

مداومت بر عمل کوچک

«قَلِیلٌ تَدُومُ عَلَیْهِ أَرْجَى مِنْ کَثِیرٍ مَمْلُولٍ مِنْهُ». نهج البلاغه
«قَلِیلٌ یَدُومُ خَیْرٌ مِنْ کَثِیرٍ یَنْقَطِعُ». غرر الحکم
امام سجاد علیه‌السلام: «إِنِّی لَأُحِبُّ أَنْ أُدَاوِمَ عَلَى الْعَمَلِ وَ إِنْ قَلَّ». الکافی

اعتدال و میانه‌روی در عبادت

امیرالمؤمنین علیه‌السلام: «لَا یُرَى الْجَاهِلَ إِلَّا مُفْرِطاً أَوْ مُفَرِّطاً»
افراط و تفریط در دعا مطلوب نیست. نشاط در عبادت مهم است. حفظ کمیت و کیفیت.
امیرالمؤمنین علیه‌السلام: «…وَ اقْتَصِدْ یَا بُنَیَّ فِی مَعِیشَتِکَ وَ اقْتَصِدْ فِی عِبَادَتِکَ وَ عَلَیْکَ فِیهَا بِالْأَمْرِ الدَّائِمِ الَّذِی تُطِیقُهُ…». امالی مفید و طوسی
امام صادق علیه‌السلام: «لَا تُکَرِّهُوا إِلى‏ أَنْفُسِکُمُ الْعِبَادَهَ».
«إِنَّ هَذَا الدِّینَ مَتِینٌ فَأَوْغِلُوا فِیهِ بِرِفْقٍ وَ لَا تُکَرِّهُوا عِبَادَهَ اللَّهِ إِلَى عِبَادِ اللَّهِ فَتَکُونُوا کَالرَّاکِبِ الْمُنْبَتِّ الَّذِی لَا سَفَراً قَطَعَ وَ لَا ظَهْراً أَبْقَى»
برای رفع کم‌حوصلگی و کم‌صبری، یک عبادت مناسب با روحیه‌تان را انتخاب و آنرا تا یکسال ادامه دهید و حتی یک روز هم ترک نکنید.

کسالت و بی‌حالی

برای هر عبادتی مدتی نشاط و رغبت زیادی وجود دارد، بعد از آن در عبادت‌های بی‌رویه و خسته‌کننده سکون و توقف ایجاد می‌شود.

پیامبر اکرم صلی‌الله‌علیه‌وآله: «أَلَا إِنَّ لِکُلِّ عِبَادَهٍ شِرَّهً ثُمَّ تَصِیرُ إِلَى فَتْرَهٍ فَمَنْ صَارَتْ شِرَّهُ عِبَادَتِهِ إِلَى سُنَّتِی فَقَدِ اهْتَدَى وَ مَنْ خَالَفَ سُنَّتِی فَقَدْ ضَلَّ وَ کَانَ عَمَلُهُ فِی تَبَابٍ أَمَا إِنِّی أُصَلِّی وَ أَنَامُ وَ أَصُومُ وَ أُفْطِرُ وَ أَضْحَکُ وَ أَبْکِی فَمَنْ رَغِبَ عَنْ مِنْهَاجِی وَ سُنَّتِی فَلَیْسَ مِنِّی وَ قَالَ کَفَى بِالْمَوْتِ مَوْعِظَهً وَ کَفَى بِالْیَقِینِ غِنًى وَ کَفَى بِالْعِبَادَهِ شُغُلًا»

امام صادق علیه‌السلام: «لِکُلِّ أَحَدٍ شِرَّهٌ وَ لِکُلِّ شِرَّهٍ فَتْرَهٌ فَطُوبَى لِمَنْ کَانَتْ فَتْرَتُهُ إِلَى خَیْرٍ»

سنت و بدعت

امام باقر علیه‌السلام: «مَا مِنْ أَحَدٍ إِلَّا وَ لَهُ شِرَّهٌ وَ فَتْرَهٌ فَمَنْ کَانَتْ فَتْرَتُهُ إِلَى سُنَّهٍ فَقَدِ اهْتَدَى وَ مَنْ کَانَتْ فَتْرَتُهُ إِلَى بِدْعَهٍ فَقَدْ غَوَى»

استقامت در برابر گناه

دو راه‌کار برای استقامت:
۱. گناه‌شناسی: گناه مانند زهری که روح را مسموم می‌کند؛
۲. خداشناسی: خدای مهربان، میزبان پرمحبتی است که تمام نعمت‌ها را برای استفاده بشر مهیا ساخته. شخصی که اینهمه لطف را به‌یاد آورد، کوچک‌ترین گناهی انجام نمی‌دهد.

امیرالمؤمنین علیه‌السلام: «مَنِ اسْتَقَامَ فَإِلَى الْجَنَّهِ وَ مَنْ زَلَّ فَإِلَى النَّارِ». نهج البلاغه
نبی اکرم صلی‌الله‌علیه‌وآله: «یَا أَبَا ذَرٍّ، لَا تَنْظُرْ إِلَى صِغَرِ الْخَطِیئَهِ وَ لَکِنِ انْظُرْ إِلَى مَنْ عَصَیْتَ»

نبی اکرم صلی‌الله‌علیه‌وآله: «لَا تُحَقِّرُوا شَیْئاً مِنَ الشَّرِّ وَ إِنْ صَغُرَ فِی أَعْیُنِکُمْ وَ لَا تَسْتَکْثِرُوا شَیْئاً مِنَ الْخَیْرِ وَ إِنْ کَثُرَ فِی أَعْیُنِکُمْ؛ فَإِنَّهُ لَا کَبِیرَ مَعَ الِاسْتِغْفَارِ وَ لَا صَغِیرَ مَعَ الْإِصْرَار»

۳ دیدگاه ها

  1. باران

    ممنون از مطالب مفید تون فقط چرا عربی ها معنی ندارن؟

    پاسخ
    • مدیرسایت

      سپاس
      متأسفانه قدیم به‌جهت ضیق وقت عبارات عربی ترجمه نمی‌شد؛ اما در سیاست‌های جدید، بنا داریم همه عبارات را به‌مرور زمان ترجمه کنیم.

      پاسخ
      • رضا

        سلام؛ نیازی نیست شما ترجمه کنید. ترجمه ها تو اینترنت هست؛ کافیه کپی پیست کنید.

        پاسخ

ارسال دیدگاه

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *